2 maj 2014
Astrid Lindgrens lagom
runde och aningen självgode figur Karlsson på taket är mycket populär i
Ryssland. Men nu vill det ryska utbildningsdepartementet förbjuda utländsk
barnlitteratur som anses opatriotisk och i strid med traditionella
familjevärderingar. Och där ligger Karlsson i farozonen. Nyligen diskuterades
ett eventuellt förbud i rysk tv.
– De anser att den kände
Karlsson i Astrid Lindgrens bok skapar oönskade dåliga relationer mellan barn
och föräldrar och är inte i linje med ryska värderingar, säger programledaren
som bjudit in fyra att diskutera det förbud tjänstemän vid
utbildningsdepartementet förberett.
Tre av fyra i panelen är
för ett förbud av framförallt det som de ser som skadliga utländska influenser,
som inte fanns på Sovjettiden.
– Sagor om jultomten,
Musse Pigg och Kalle Anka måste absolut förbjudas och allt det amerikanska som
inte fanns på Sovjettiden, säger Kommunistpartiets Viktor Nikolajevitj, som
vill ha bort allt utländskt i barnlitteraturen.
Den ende som inte håller
med i panelen om förslaget från utbildningsministeriet är barnlitteraturexperten
Valentin Valentinovitj.
– Det där härrör från
bristande klassisk bildning för alla sagor innehåller universella teman som går
igen oavsett land, så förbjuds utländska
sagor måste också ryska sagor förbjudas , säger han.
Astrid Lindgren är mycket
populär i Ryssland och särskilt Karlsson på taket, som fanns översatt till
ryska redan på Sovjettiden och förutom böckerna har en rad dramatiseringar
gjorts om den lagom runde flygande och något självgode Karlsson.
I den patriotiska våg som
råder i Ryssland just nu diskuteras förutom förbud för skadligt utländsk
inflytande att skapa egna ryska alternativ. Ett internet som kallas Tjeburasjka
eller Drutten som figuren heter på svenska har föreslagits av en dumaledamot
och presidenten själv har sagt att det behövs rysk snabbmat istället för importerad
amerikansk.